川の上の街
川の上にある街
Stratford-upon-Avon
川の上にある街という言葉がふっと思い浮かんだのは
この街の名前を覚えたからなのだろう
upon-AvonはRiver Avon沿いという意味
ほかのStratfordと区別するための形容詞だ
土地の人は形容詞抜きでStratfordと呼ぶ
もちろん この街は
一五六四年四月二三日にWilliamが生まれ
一六一六年四月二三日にWilliamが死んだ街
有名な観光スポットである
私たちも
まだ残されている四〇〇年前の生家を外から見て
(街全体が落ち着いた雰囲気に保たれているが
さすがにその家は回りの家よりも色が古い)
ぞろぞろと人の流れに従って歩き
彼が死んだ家 New Placeを外から眺めた
そこからRoyal Shakespeare Theatreに抜ける道は急に人通りが少なくなり
明るい道も劇場の陰に入ってしまう
しかしそれも束の間で
劇場の横を抜けると突然視界がぱっと広がる
芝生の広場に座った人々
木の下で大道芸を見ている人々
芸人のよく通る声とどっと噴き出す笑い声
その先には日の光に輝くRiver Avon
レストランや売店になっている舟が並んで停泊していて
狭い川の向こう側にはまた同じように低い町並みが続く
ああ なんてゆったりとした日曜日
Stratford-upon-Avonは
川を抱いている街だった
(C) Copyright, 1996 NAGAO, Takahiro
|ホームページ||詩|
|目次||前頁(黒バイク)||次頁(紅茶)|
PDF版
実物スキャンPDF