またしばらく寒くなるようだ。もったいぶってないで、春よ来い。(哲




2015ソスN3ソスソス23ソスソスソスソス句(前日までの二句を含む)

March 2332015

 日陰雪待伏せのごと残りをり

                           矢島渚男

の陽光が降り注ぐ道を気持ちよく歩いているうちに、その辺の角を曲がると、いきなり日陰に消え残った雪にぶち当たったりする。たいていは薄汚れている。そんなときの気持ちは人さまざまであろうが、私はなんだか腹立たしくなる。子供のときからだ。消え残った雪に何の責任もないとはわかっていても、むかっとくる。せっかくの春の気分が台無しになるような気がするからだ。このときに「待伏せのごと」という措辞は、私の気持ちを代弁してくれている。「待伏せ」という行為は、まず何を目論むにせよ、人の気持ちの裏をかき意表をつくことに主眼がある。しかも執念深く、春の陽気とは裏腹の陰険なふるまいである。だから、待伏せをされた側ははっとする。はっとして、それまでの気分をかき乱される。いやな気分に落しこまれる。「日陰雪」ごときで何を大げさなと言われるかもしれないが、句の「待伏せ」は、そんな大げさをも十分に許容する力を持っている。説得力がある。『延年』所収。(清水哲男)


March 2232015

 荒魂の陽の海に入る雪解川

                           飯田龍太

きなスケールの句です。春の太陽と海、そこに注ぐ雪解けの川。ますらをぶりの句です。「荒魂の」は枕詞で、「年・日・春」にかかります。掲句では「陽」にかかり、また、句全体である春の景にもかかっているでしょう。枕詞は、音楽でいえばイントロのような働きがあり、絵画でいえば、色や形のイメージをあらかじめ想起させるような働きがあります。万葉集の長歌で使われる場合、とくに人麻呂の長歌には朗唱性に弾みをつける働きもありました。掲句では、この三つの要素に加えて、意味性も考えら れます。つまり、「陽」も「海」も「荒魂」であるという意味です。「陽」は、四方八方に乱反射し、「海」は、うねり寄せ返す荒くれ者です。春になって日脚が伸び、海のうねりには輝きが交錯し、海中の生きものたちも活気を帯びてきます。山に積もっていた雪は、解け出して雪解川となり荒魂の陽の海に入ります。太陽の光と熱が冬を解かして春を弾かせています。spring!『山の木』(1975)所収。(小笠原高志)


March 2132015

 うつそりやお彼岸だけの傭ひ所化

                           田中田士英

岸中日でもあることだしと『新歳時記 虚子編』(1951・三省堂)をぱらぱらと見ていたらこの句があったが、一読して意味がよくわからない。まず、うっそり。調べると、ぼんやり、のっそり、という意味の副詞、うっかりしている様、人、といった名詞、形容動詞とある。次に、所化(しょけ)、これは修行僧のことらしい。つまりは、お彼岸の忙しい時に駈りだされている修行中のお坊さんが、忙しさのあまりかまだ修行が足りないからか、どうもぼんやりと頼りなく心ここにあらずのような感じがする、あるいはミスを連発してやれやれ、といったところか。作者は明治八年生まれの小学校教師というから、かなり厳格であったと思われ、うつそりや、の切れに、喝、の文字がにじみ出ている。(今井肖子)




『旅』や『風』などのキーワードからも検索できます